the behind-the-scene realities of the work of journalists covering Quebec politics... Every day, sometimes within minutes of deadlines, they have to decide what is the most faithful English version of a discourse full of jargon, literary allusions or crude insults.
For those who wish to exercise their French, the above was referenced within a recent article dissecting a pejorative expression (patente a gosses) used by a minister with regard to a commission to be set up by the Charest gov't. Not sure I've mastered every innuendo but it's fun reading!
Posts: 2198 | Location: As they say at 101.5FM: Not New York... Not Philadelphia... PROUD TO BE NEW JERSEY!