|
Go
![]() |
New
![]() |
Find
![]() |
Notify
![]() |
Tools
![]() |
Reply
![]() |
|
|
Member |
On a TV commercial, the narrator says he wants' some "peanut brickle." I've heard of "peanut brittle" but not that. Is there a difference between them? And what is the difference?
Knowlage is power. |
||
|
|
Member |
They're the same thing. At first I thought brickle was just a mispronunciation of brittle, but a little digging convinced me it's dialect.
The Word Detective (while discussing "work-brickle") says
M-W simply says that "brickle" is dialect for "brittle." Dictionary.com expands on that:
|
|||
|
|
Member |
A reader sent me this link after reading these posts. That's my hubs' favorite ice cream.
We Americans do love our brittles and brickles, though personally I think peanut brittle is awful. I'd never waste a bunch of calories on that! |
|||
|
|
Member |
I have never heard of peanut brittle being pronounced as "brickle" - although it might conceivably be a Scots expression. Scottish accents are all quite different from all English accents - although I don't know whether US ears can detect that.
Richard English |
|||
|
|
Member |
When we stayed in Stirling, the hotel owner said all sorts of things to us, but I couldn't understand a word. |
|||
|
|
Member |
Several years ago, I walked to the bottom of an embankment to take pictures of a waterfall in the Great Smokies National Park. I left my wife at the top in the parking area near another couple. When I returned my wife was glassy-eyed trying to understand what the woman was saying. As I approached, the woman was saying, "En ah knowed y'all warn't fum roun her cause them tegs on yur cur is dif'rent." (And I knew you weren't from around here because the tags [license plates] on your car were different.)
The woman was from Kentucky and her accent could just as well have been Scottish to my wife. Knowlage is power. |
|||
|

