Wordcraft Community Home Page
Lesser-Known Counterparts of Familiar Words

This topic can be found at:
https://wordcraft.infopop.cc/eve/forums/a/tpc/f/756604565/m/5831038411

December 16, 2004, 21:25
wordcrafter
Lesser-Known Counterparts of Familiar Words
A few days ago we looked at the word behindhand, a rarely-used known counterpart of beforehand. This week well look at other lesser-known counterparts of common words. In doing so we continue a theme we discussed in * under another title.

inhume – to bury [a person] in a grave or tomb
[The -hum- portion means 'earth'. So too, a 'human' is a creature who, though having the same shape and appetites as a god, is 'of the earth'. Compare Hebrew: adam = man; adamah = earth.

As our quotes show, inhume, like its counterpart exhume, can be used either literally or figuratively.
December 18, 2004, 07:44
wordcrafter
Today's adjectives are counterparts of literate and illiterate.

numerate (adj.) – able to think and express oneself effectively in quantitative terms (verb: to count; enumerate). innumerate – antonym of numerate
(noun forms: numeracy; innumeracy)The term numerate seems to be much more common in Britspeak than in USspeak. At the moment, Google-News has 12 current cites from the Commonwealth (ten of them from the UK), and only two from the US.
December 18, 2004, 23:04
wordcrafter
Ubiquitous – being everywhere at the same time; omnipresent – is a fairly common word. The noun form is ubiquity, 'being everywhere', but what are the obvious counterparts?

  • the state of being in a particulary place? ubiety; ubication (rare)
  • the state of being nowhere at all? nullibiety, nullibicity (very rare)
  • the state of being in two or more place? (so rare that I can't find any such word)I'd assume the adjective forms are ubietous, nullibietous, etc. But I've not yet found verification.

    Off subject: hunting for quotes unearthed this fine example of inpenetrable gobbledygook – an article abstract:
    Two arguments have recently been advanced that Maxwell-Boltzmann particles are indistinguishable just like Bose–Einstein and Fermi–Dirac particles. Bringing modal metaphysics to bear on these arguments shows that ontological indistinguishability for classical (MB) particles does not follow. The first argument, resting on symmetry in the occupation representation for all three cases, fails since peculiar correlations exist in the quantum (BE and FD) context as harbingers of ontic indistinguishability, while the indistinguishability of classical particles remains purely epistemic. The second argument, deriving from the classical limits of quantum statistical partition functions, embodies a conceptual confusion. After clarifying the doctrine of haecceitism, a third argument is considered that attempts to deflate metaphysical concerns altogether by showing that the phase-space and distribution-space representations of MB-statistics have contrary haecceitistic import. Careful analysis shows this argument to fail as well, leaving de re modality unproblematically grounding particle identity in the classical context while genuine puzzlement about the underlying ontology remains for quantum statistics.
  • December 19, 2004, 04:47
    Richard English
    Quote "...The term numerate seems to be much more common in Britspeak than in USspeak..."

    This is true; we often talk about illiterate people in the same breath as we talk about inumerate people. Sadly the afflictions, like the terms, are rather too common for comfort!


    Richard English
    December 19, 2004, 08:17
    jheem
    The -hum- portion means 'earth'. So too, a 'human' is a creature who, though having the same shape and appetites as a god, is 'of the earth'.

    I've always been suspicious of this earthling etymology homo (gen. hominis) 'human' and humus 'earth, soil', but it's not rational on my part. Both from the PIE root *dhghem- (older reconstruction *ghðdom-) 'earth'; cf. Skt ksham, Greek χθων (khthon), Old English guma 'human'.

    There's a student song called Gaudeamus igitur.

    Gaudeamus igitur
    Iuvenes dum sumus!
    Post iucundam iuventutem
    Post molestam senectutem
    Nos habebit humus.

    We rejoice for
    we are young.
    After a pleasant youth,
    after irksome old age,
    the earth shall have us.
    December 19, 2004, 10:34
    Hic et ubique
    quote:
    Originally posted by wordcrafter:
    Ubiquitous – being everywhere at the same time; omnipresent
    I am honoured and humbled.

    hic et ubique
    December 19, 2004, 21:38
    wordcrafter
    What is the counterpart of intrepid (resolutely fearless, with fortitude and endurance in the face of danger)?

    trepid – timid; timorous
    (timorous – full of apprehensiveness; timid)

    My personal sense is that there are subtle distinctions. Trepid bespeaks anxiety, while timorous is more extreme: fear. [They are from Latin roots meaning 'anxiety' and 'fear' respectively.] Also, these two words refer mostly to actions that reveal fear or anxiety ('a timorous gesture'), while timid refers more to a person's state of being shy or fearful. But I freely admit that the dictionaries and usage often do not make these distinctions.
    December 20, 2004, 22:03
    wordcrafter
    underwhelm – to fail to excite, stimulate, or impress: (adj. underwhelming)Our second word today, a very rare counterpart of 'apology', requires a bit of care.

    antapology – a reply to an apology
    Erin McKean (OED Senior Editor) says, "This word deserves a wider use, to describe responses to apologies such as 'Well, you should be sorry!'"
    . . . .McKean misunderstands. 'Apology" once had a very different meaning: until the 1700s its primary sense, still occasionally used, was 'a defense, justification'. I can only two uses of 'antapology', apart from wordlists, and each is old (1693 and 1710) and clearly refers to a reply to the old sort of 'apology', not to the modern sort. The 1693 cite is in the titles of a series of writings arguing with each other.So an antapology would be a replay arguing against a defense or justification. It has nothing to do with the example McKean gives. Nonetheless her usage would be highly useful, and is highly commended.
    December 21, 2004, 22:43
    wordcrafter
    Today’s word is the counterpart of hibernate. Its usage is almost always in the literal, zoological sense, but the extended sense is far more interesting and useful.

    estivate – (or aestivate) to pass the summer in a torpid state; also, to spend the summer, as at a special placeWordrafter note: e-mailings of the word-a-day will be suspended, pending resolution of computer troubles.
    February 12, 2005, 22:25
    tinman
    quote:
    Originally posted by wordcrafter:
    numerate (adj.) – able to think and express oneself effectively in quantitative terms (verb to count; enumerate). innumerate – antonym of numerate


    innumeracy

    Tinman
    February 13, 2005, 20:29
    neveu
    Re-reading the 'estivate' discussion reminded me of an interesting trio:

    Nocturnal, in biology, means active at night. Diurnal means active during the day.
    Cathemeral means having periods of activity and periods of rest throughout the 24-hour cycle.
    Apparently it applies only to a particular species of lemur on Madagascar, and me.