Wordcraft Community Home Page
Is viola the new chaise lounge?

This topic can be found at:
https://wordcraft.infopop.cc/eve/forums/a/tpc/f/741603894/m/3741043792

February 08, 2006, 09:17
neveu
Is viola the new chaise lounge?
I've started to keep track of the number of times I've seen voila spelled properly or improperly. So far the stats are running about 5:1 in favor of 'viola', although I've also seen "wallah".
February 08, 2006, 10:47
zmježd
But, it's fun to mispronounce it as vay-oh-lah.


Ceci n'est pas un seing.
February 08, 2006, 19:05
Kalleh
It's a fun word. I'd use it more if I felt more confident about my pronunciation of French words. I just have the worst time pronouncing anything in French.
February 09, 2006, 03:01
arnie
I sometimes say (jokingly!) VOY-la! (It more or less rhymes with 'boiler'.)


Build a man a fire and he's warm for a day. Set a man on fire and he's warm for the rest of his life.
February 09, 2006, 05:31
saranita
Arnie, back in the mid-80s, I worked with a very witty wordsmithing fellow (employed as a court reporter) who also (jokingly) said, "VOY-la!" I've never heard of anyone else saying that...till now. Smile
February 09, 2006, 07:21
H.H
quote:
although I've also seen "wallah".


Walla/wallah is a word in Arabic, also used as Hebrew slang. Its meaning is quite complicated, but may be conveyed as 'I understand'.
It is even the name of a popular israeli portal, based on the idea of "Yahoo".
Maybe this was the reason of the peculiar spelling.
February 09, 2006, 07:32
zmježd
Wallah is also an Anglo-Indian word meaning something like fellow or person who. For example, a chai-wallah is a fellow who brings the tea. It's also half a city name in Washington state. Usually pronounced /'val@/ by Indians and /'wal@/ by Anglos.


Ceci n'est pas un seing.
February 09, 2006, 08:00
Richard English
quote:
I've started to keep track of the number of times I've seen voila spelled properly or improperly. So far the stats are running about 5:1 in favor of 'viola',

It just show how many people are on the fiddle :-)


Richard English
February 09, 2006, 14:39
neveu
I hadn't heard of either the Arabic or Anglo-Indian wallah; the wallah I saw (in documentation for simulation software written by engineers in Houston) clearly meant "there it is!" and not "I understand" or some dude.

Richard, what does "on the fiddle" mean?
February 10, 2006, 03:10
Richard English
quote:
Richard, what does "on the fiddle" mean?

Cheating or in some other way misappropriating another's property without physically stealing it.

So, "fiddling one's expenses" would mean being "creative" about how much one spent and claimed.


Richard English
February 13, 2006, 20:24
<Asa Lovejoy>
quote:
So far the stats are running about 5:1 in favor of 'viola',

Thanks for clearing this up! I thought folks who wrote "Viola" were talking about some woman magician.
February 14, 2006, 22:02
shufitz
quote:
Richard, what does "on the fiddle" mean?

Cheating or in some other way misappropriating another's property without physically stealing it. So, "fiddling one's expenses" would mean being "creative" about how much one spent and claimed.
Gives new meaning to the old limerick,(Sorry for the interruption. We now return you to your regularly scheduled thread.)
February 16, 2006, 05:14
Caterwauller
The fiddle thing is very interesting - I'd not heard "on the fiddle" before. I have heard (and used) the phrase "fit as a fiddle" . . . and ready to fly!


*******
"Happiness is not something ready made. It comes from your own actions.
~Dalai Lama