Wordcraft Community Home Page
The Guardian and Apostroflies

This topic can be found at:
https://wordcraft.infopop.cc/eve/forums/a/tpc/f/741603894/m/6491030901

December 04, 2004, 06:45
jo
The Guardian and Apostroflies
There is a marvelous article in this morning's Guardian on-line -- http://www.guardian.co.uk/comment/story/0,,1366173,00.html
December 04, 2004, 10:53
Richard English
Very erudite for "The Graunaid"


Richard English
December 05, 2004, 18:20
Kalleh
Very nice, Jo. The use of "sic" for American English (for "anymore") was funny. We get a "sic?" Well, then, we Americans should give "humour" a "sic" as well! Razz

Interesting discussion about "persuade" vs. "convince."
December 06, 2004, 03:57
arnie
The "sic" was for "anymore". If you (as a British reader) are going to complain about a writer's misuse of English, don't use Americanisms! The words "glass houses" and "stones" come to mind.

I loved the comment
quote:
In the sports pages we hear from Olympic athletes expected to medal in their event so I can only hope that Manchester United facup again this year.



Build a man a fire and he's warm for a day. Set a man on fire and he's warm for the rest of his life.
December 06, 2004, 20:49
Kalleh
Of course, I don't get it, arnie. Confused

I am still thinking about 'convince' and 'persuade,' though. If you look at this Usage Note, you will see that the tide is beginning to change between 'persuade' and 'convince.' In the 1981 the usage panel didn't accept using 'convince' with an infinitive, but that changed in 1996. I hadn't known about the debate between 'convince' and 'persuade.'