December 04, 2004, 06:45
joThe Guardian and Apostroflies
There is a marvelous article in this morning's Guardian on-line --
http://www.guardian.co.uk/comment/story/0,,1366173,00.htmlDecember 04, 2004, 10:53
Richard EnglishVery erudite for "The Graunaid"
December 05, 2004, 18:20
KallehVery nice, Jo. The use of "sic" for
American English (for "anymore") was funny. We get a "sic?" Well, then, we Americans should give "humour" a "sic" as well!

Interesting discussion about "persuade" vs. "convince."
December 06, 2004, 03:57
arnieThe "sic" was for "anymore". If you (as a British reader) are going to complain about a writer's misuse of English, don't use Americanisms! The words "glass houses" and "stones" come to mind.
I loved the comment
quote:
In the sports pages we hear from Olympic athletes expected to medal in their event so I can only hope that Manchester United facup again this year.
December 06, 2004, 20:49
KallehOf course, I don't get it, arnie.

I am still thinking about 'convince' and 'persuade,' though. If you look at this
Usage Note, you will see that the tide is beginning to change between 'persuade' and 'convince.' In the 1981 the usage panel didn't accept using 'convince' with an infinitive, but that changed in 1996. I hadn't known about the debate between 'convince' and 'persuade.'