Wordcraft Community Home Page
Quieten
February 13, 2005, 08:50
<Asa Lovejoy>Quieten
I just encountered this construction on a UK site. Is it in common UK use? I never hear it here as a verbal form of "quiet." It sounds very Germanic to me.
February 13, 2005, 08:54
CatI'm familiar with it - particularly in the imperative, I think.
February 13, 2005, 08:59
BobHaleI use it. Oddly it never occurred to me to question it until now.
"No man but a blockhead ever wrote except for money." Samuel Johnson.
February 13, 2005, 10:50
Kalleh[BTW, glad to see you back, Asa. You must have had a fine time!

]
I haven't heard of
quieten before. Would you use it as in, "Let's
quieten the children."?
February 13, 2005, 11:09
BobHaleYes, that would be one use. Teachers often say to a noisy class "Quieten down now." (As cat says, the imperative) "Everything has quietened down now" would be another.
The verb is
quieten and means to make or become quiet.
It can be used like any other verb although my dictionary does describe it as
chiefly British.
"No man but a blockhead ever wrote except for money." Samuel Johnson.
February 13, 2005, 12:45
KallehAcross the pond, our teachers would say, "Quiet down now!" The AHD says that "quiet" can be either an intransitive or a transitive verb. How then is 'quieten' different, or isn't it?
February 13, 2005, 13:17
aputAh, the pleasures of owning a proper dictionary.
Quiet v.t. 1526,
v.i. 1791;
Quieten 1828. So, post-dating the dialect split.
February 14, 2005, 03:11
jheem (As cat says, the imperative) "Everything has quietened down now" would be another.Hmm, er, the example sentence is not an imperative. It's a simple declarative.
February 14, 2005, 05:44
BobHaleAh, but the preceding sentence to which the parentheses referred was an imperartive.
"No man but a blockhead ever wrote except for money." Samuel Johnson.
February 14, 2005, 06:05
jheem Ah, but the preceding sentence to which the parentheses referred was an imperartiveAh, I was confused by the lack of punctuation between the two parts of the paragraph. Sorry.
Teachers often say to a noisy class "Quieten down now." (As cat says, the imperative) "Everything has quietened down now" would be another.February 14, 2005, 17:32
<wordnerd>Do I recall that the -en ending was some once a common one? Is that applicable here, or am I thinking of something else?

February 15, 2005, 00:11
aputVery common once as a deadjectival causative: blacken, whiten, redden, gladden, madden, dampen, broaden, deepen, darken, lighten, brighten.
Also the odd denominal: lengthen, strengthen, heighten.
No longer a living suffix: we can't create new words biggen, smallen, bluen, etc. (pace the Simpsons). There is a nineteenth-century word 'louden', so that probably also doesn't occur in American dialects.
February 15, 2005, 06:46
<Asa Lovejoy>I've heard that among Pennsylvania Dutch "outen the lights" used to be common in place of "turn off the lights."
February 15, 2005, 07:01
jheemI think you have to make a distinction between the suffix -
en that marks the infinitival verbal form in many Germanic languages (English lost its somewhere between Middle and Present-Day English), and the -
en verbal inchoative suffix (lengthen, redden).
The Pennsylvania Dutch example is interesting because they've made a verb out of a preposition.
February 15, 2005, 17:14
neveuquote:
Also the odd denominal: lengthen, strengthen, heighten.
Don't forget embiggen.