August 06, 2010, 19:39
GeoffBeing worked to death
This from an on-line news article: Deaths from overwork are so common in Chinese factories that they have a word for it: guolaosi.
Since my Chinese-speaking friend Haosen is out of town I can't ask him the literal translation of guolaosi, so can anyone here render it accurately?
August 06, 2010, 19:46
goofyI don't know enough about Chinese, but I know there's a similar word in Japanese: karōshi 過労死 - from ka "excess" + rou "labour" + shi "death".
August 06, 2010, 20:31
KallehInterestingly, my Chinese friend is also out of town (in Bejing) now. I will ask her when she returns, too. She keeps threatening to register with us, though she hasn't yet.
August 06, 2010, 20:34
KallehI tried putting it into Internet translation programs (Chinese to English), and the translation is
guolaosi. Perhaps that's one of those words that can't be translated? <said with trepidation!>
August 06, 2010, 21:08
goofyI used
zhongwen, and I might be doing this wrong, but
gùo 過 means "excessively",
láo 勞 is "labour", and
sǐ is "dead". So if I'm right the word is gùoláosǐ 過勞死. The first and last characters are the same as in the Japanese word, and I wouldn't be surprised if the readings of the three Japanese characters were borrowed from these three Chinese words.
And putting 過勞死 into google translate gives me "karoshi".
The translation is easy: "death from overwork"
August 07, 2010, 21:49
KallehYes, after I posted that I said to myself "duh!" Of course the online translator didn't work. It wasn't the Chinese letters.
quote:
The translation is easy: "death from overwork"
That's how it's translated at least. I wonder if that translation captures the meaning in the Chinese culture.
August 08, 2010, 07:07
zmježd guolaosiI looked around on the web, and it seems that
guolaosi is a relatively modern term in China. It's only about a decade old, whereas
karoushi goes back to 1969. at least that date is the first time a death from overwork happened. The Japanese are the only country that tracks these kinds of deaths. I cannot speak for the connotations of guolaosi or karoushi in Chinese and Japanese cultures respectively, but the denotated meaning is rather clear.
There were a number of suicides due to working long shifts in some factories in China recently. I wonder if these suicides count as guolaosi.