Wordcraft Community Home Page
"debris": pronunciation
August 08, 2008, 11:45
shufitz"debris": pronunciation
On the radio, I was surprised by how a BBC pronouncecd the word
debris. She accented it on the first syllable
DEB-ree or
DEB-ree.
We here in the US would accent the second syllable:
de-BREE. I've
never heard it the way she pronounced it. It was so weird that I didn't even know what word she meant, and had to figure it out from context.
Is her version universal in the UK?
August 08, 2008, 12:40
<Proofreader>Here in NEW england, we pronounce it Gar-BARGE.
August 08, 2008, 12:44
zmježdThough I usually say /də'briː/, on occasion I say /'dɜbriː/, but it is an affectation. There is a third pronunciation which I sometimes hear: /'deɪbriː/.
—Ceci n'est pas un seing.
August 08, 2008, 14:10
Vanderhoof VerbivoreUp in the Great White North (aka Canada), we have both pronunciations.
It doesn't seem to make much difference who is speaking. I have heard each style used in newscasts, sometimes on the same station with different newscasters (which can make it fun when they're reading the same wire-service story and it sounds quite different depending on who is reading it).
At a rough guess, I would say about two-thirds of Canadians accent the second syllable (the American style, if you will) and the other third accent the first.
August 08, 2008, 14:19
jerry thomasI think it's silly to use French words in modern English. ... realizing that our language absorbed about 10,000 words after 1066.
I call it
trash. However I did use the word in a poem I wrote for the fiftieth reunion of my high school class:
"We can forget our differences and sort through the
débrisAnd come up with one idea upon which we all agree:
Our classmates and our teachers are the greatest of the great,
So let's all pledge our allegiance to the Class of Forty-Eight."
~~~~~ jerry
August 08, 2008, 16:35
shufitzBoy, all that from the colonies, before the Brits chime in.

Heard another one just now: The BBC newscaster referred the "United Arab E
MIRates". Is that typical in the UK? I would have said, "United Arab
EMirates", though it's not a name I hear often, so that may be my personal mispronunciation.
August 08, 2008, 20:51
KallehWhenever I hear the BBC reports on NPR, I always learn new ways of pronouncing words. Sometimes I have to think for a minute to realize what they are saying, especially when they drop the "ary" as in "military."
August 09, 2008, 02:18
Richard EnglishDEBris or sometimes DAYbris. Never stressed on the last syllable.
Richard English
August 09, 2008, 06:31
BobHaleDAYbree
"No man but a blockhead ever wrote except for money." Samuel Johnson.
August 09, 2008, 06:33
BobHaleBut I'm with you on emirates. I've never heard anything but first syllable stress.
"No man but a blockhead ever wrote except for money." Samuel Johnson.
August 09, 2008, 06:42
<Asa Lovejoy>quote:
Originally posted by jerry thomas:
I think it's silly to use French words in modern English. ...
I call it trash.
~~~~~ jerry
Ahh, there you go again talking trash, Jerry!

De-BREE is normal around here, (the word and the litter) but I'm not surprised by the British pronunciation.
August 09, 2008, 06:48
ValentineI've never heard Emirates with the second syllable accented. But Emir is usually accented that way.
Proofreader - I'm sure you've heard Gah-bidge, as well.
August 09, 2008, 07:28
zmježdWhen I use the word
debris, I don't mean
trash or
garbage. It's more the bits left over after an explosion or some other disaster like an airplane crash. Trash, garbage, and refuse all have pretty much the same meaning, but their register differs from the plebeian to the patrician. Litter implies some agent willfully strew it about where it doesn't belong. I recognize rubbish and dustbin (dustman) as UKisms, but do not use them myself. In the area where I live there are no three cans one brown one for garbage, a green one for grass, leaves, and plant trimmings, and a blue one for recyclable materials. The stuff that goes in the latter two used to be garbage, but have been recategorized over the years.
—Ceci n'est pas un seing.
August 09, 2008, 08:21
<Proofreader>quote:
Proofreader - I'm sure you've heard Gah-bidge, as well.
Only among the lower classes.
August 11, 2008, 11:29
Kallehquote:
Trash, garbage, and refuse all have pretty much the same meaning, but their register differs from the plebeian to the patrician.
With
refuse being the more patrician? I think of
garbage as food leftovers, or the like, whereas to me trash is anything you throw away such as old newspapers or a broken toy or whatever.
Refuse is probably too patrician for me; I don't use it. I'd agree with z about the use of
debris.
August 11, 2008, 12:03
<Proofreader>I believe the mention of trash and garbage were meant jokingly, not to incite.
August 11, 2008, 12:28
jerry thomasWell, I don't know what the right name is for them white blood cells with the odd-shaped insides. Down home we always called 'em polymorphonuclearleukocytes.
August 11, 2008, 20:24
KallehI'm not incited, proofreader, I promise. Heck, I am not even excited!

August 12, 2008, 05:36
<Proofreader>quote:
I am not even excited
That's what all the women tell me.