Wordcraft Community Home Page
Japanese prefectures

This topic can be found at:
https://wordcraft.infopop.cc/eve/forums/a/tpc/f/932607094/m/902106036

July 21, 2004, 14:45
neveu
Japanese prefectures
Why are government units in Japan named prefectures, and not counties or provinces?
July 21, 2004, 14:56
jerry thomas
Prefect

Prefecture
July 21, 2004, 15:17
neveu
Let me be more specific. Why is the Japanese word translated as 'prefect' and not 'sheriff' or 'administrator' or 'governor'? I can understand why France has prefects, but why does Japan, with no historical connection to the Roman Empire, have prefects? Who decided to translate this word to 'prefect' and when did they do it?
July 21, 2004, 16:11
Kalleh
That is a very interesting question, neveu. It just so happens that there is a Japanese man at my conference who seems to be very knowledgeable about both our cultures. I will ask him if he knows or if he at least knows where I can find out.
July 21, 2004, 16:24
jheem
Why is the Japanese word translated as 'prefect' and not 'sheriff' or 'administrator' or 'governor'?

The Japanese word is KEN, Unicode glyph 0x770C, only has the translation prefecture or district in of Kenkyusha's. It seems in keeping with other Latinate translations, e.g., Imperial Diet for parliament. I couldn't find the corrsponding character in my Chinese dictionary, but it is pronounced xiàn.
July 21, 2004, 17:40
neveu
I looked up Diet and from the MW dictionary definition it sounds like it was Holy Roman Empire term rather than a classical Roman term. Is that correct?

Did the imperial terms for Japanese entities (Emperor as opposed to King, Diet as opposed to legislature or parliament, prefecture as opposed to province) come into use after Japan actually began expanding into Asia in the 20th century, or were they used when the Empire of Japan consisted of nothing but Japan?
July 22, 2004, 07:17
jheem
Well, the Diet came into existence recently, but the term translated as emperor was used a long time ago. It's a question of who first translated these terms into English, I suppose. Though diet was a HRI thing, the word comes from (Medieval) Latin.

This message has been edited. Last edited by: jheem,
July 23, 2004, 03:17
neveu
Is the Japanese character for Emperor the same as the Chinese character for Emperor?
July 23, 2004, 07:51
jheem
Is the Japanese character for Emperor the same as the Chinese character for Emperor?

Yes, the two kanji for emperor, tenno, are the same same the two Chinese characters pronounced tianhuáng, which is the Chinese word for the Emperor of Japan. Both mean literally 'heavenly monarch'. The usual Chinese word for emperor is huángdì, literally 'monarch emperor'. The two characters are Unicode are 0x5929 and 0x7687.
August 17, 2004, 20:36
Robert Arvanitis
I've spent a fair amount of time lost in Tokyo. My shame at that waste is lessened by the difficulties which even experienced taxi drivers have in navigating.

Below the prefecture level, I believe, comes: Ward, then District, then Chome. "Chome" is a small collection of blocks.

Within blocks, the confusion is compounded by the numbering of buildings. Not by position or distance, but rather by date of erection. So one must be both orienteer and urban archaeologist.

Addresses thus are more like detailed driving instructions than Cartesian coordinates.

(Reminiscent of London, with address cum directions like "Haunch of Venison Yard behind New Bond, over by Mayfair...")


RJA