July 19, 2013, 22:22
Kallehtiato
On a wedding invitation we received, on a line by itself is the word (not capitalized), "tiato." I thought maybe it meant "el fresco dining" because the wedding will be outdoors (with no indoor option - which wouldn't work in Chicago, that's for sure!). However, instead it is the name of the venue. When we tried to find the origin of the word, the only thing I found was from Wordnik, which said it came from a Vietnamese herb. Shu thought it was a Finnish word, but I couldn't find that in Google translate. Does anyone know anything more about the word "tiato?"
July 20, 2013, 06:19
zmježd tiatoNever heard of it, but it seems to be
tiet to or
tía tô 'Vietnamese perilla' (
link). Perilla frutescens, related to mint, is like Japanese
shiso leaves.
Finnish?
"el fresco dining"It's
al fresco dining.
July 20, 2013, 11:16
arnieIt seems to be a Vietnamese restaurant in Santa Monica. Their (over-the-top)
website says that the name comes from the herb already mentioned. Click "What is Tiato?" at the top right of their home page.
They seem to be having problems with their branding. The logo shows the name as "tiato", but elsewhere it is called "Tiato" and "TIATO".
July 20, 2013, 12:07
<Proofreader>quote:
What is Tiato
It's what happens when you slice "tomato" really thinly.
July 22, 2013, 23:04
Kallehquote:
It's al fresco dining
Well of course! Sorry about that.