Go ![]() | New ![]() | Find ![]() | Notify ![]() | Tools ![]() | Reply ![]() | ![]() |
Member |
The word is Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz "beef-labelling monitoring assessment assignment law" and according to this article, Brussels has decreed that this word no longer exists. It has ceased to be. Bereft of life, etc. I had no idea that Brussels could kill words like that. Rind - cow Fleish - meat Etikettierung - labeling Überwachung - monitoring Aufgaben - assignment Übertragung - transfer Gesetz - lawThis message has been edited. Last edited by: goofy, | ||
|
Member |
Gotta love those German words! We surely can't kill words like that. I liked this one: floccinaucinihilipilification (“the action or habit of estimating as worthless”) | |||
|
Member |
Well, antidisestablishmentarianism is no longer an issue in England (although disestablishment of the Church of England still gets a mention every now and then) but the word still exists, even if it's only used as an example of sesquipedalian loquaciousness. ![]() In the same way, simply ditching the law doesn't mean that the word relating to it disappears. America repealed Prohibition in 1933 but the word remains. Build a man a fire and he's warm for a day. Set a man on fire and he's warm for the rest of his life. | |||
|
Member |
On a related note, but not specifically on topic, I was looking for a new Gmail tagline today and found this page of German words. I rather liked Verbesserungsvorschlagsversammlung, which means a gathering of suggestions for improvement, but it was too long. Instead I chose Umweltverschmutzung ("the dirtying up of the world") because it was a great translation for "pollution." | |||
|
Powered by Social Strata |
![]() | Please Wait. Your request is being processed... |
|