Go
New
Find
Notify
Tools
Reply
  
Noah Login/Join
 
Member
Picture of shufitz
posted
What do these 18 words have in common?

    advocate caloric electrician hickory psychology constitutionality presidential flume butternut succotash whisky checkers chore penmanship sectarian skittles slang velveteen
For the answer, enjoy this 5-minute audio clip from national public radio.
 
Posts: 2666 | Location: Chicago, IL USAReply With QuoteReport This Post
Member
Picture of zmježd
posted Hide Post
Rather nice and soundbytish. I liked acknowledgement of the alternate Websterian spellings which didn't catch on: sley for sleigh and tung for tongue. There wasn't enough time to go into -ize vs -ise I suppose, though -or vs -our was mentioned by Mr Siegel.


Ceci n'est pas un seing.
 
Posts: 5149 | Location: R'lyehReply With QuoteReport This Post
Member
Picture of arnie
posted Hide Post
Interesting that "whisky" is included with that particular spelling. I understood that the usual American spelling was "whiskey". Over here, the spirit distilled in Scotland is spelt without an e, and that made elsewhere, such as Ireland or the US, has the e.


Build a man a fire and he's warm for a day. Set a man on fire and he's warm for the rest of his life.
 
Posts: 10940 | Location: LondonReply With QuoteReport This Post
Member
Picture of zmježd
posted Hide Post
Wesbter's 1828 dictionary has: "WHISKY, n. A spirit distilled from grain. In the north of England, the name is given to the spirit drawn from barley. In the United States, whisky is generally distilled from wheat, rye or maiz."

The OED1 has a citation from 1715, and gives both spellings: "whisky, whiskey".

The usually etymology has whisk(e)y derived from Gaelic uisge beatha (into English as usquebaugh) 'water of life', a calque on Latin aqua vitae. So, whisky from the first word in the phrase, meaning 'water'. Cf. Russian vodka 'little water' from voda 'water'; cognate with English water, Greek hydor.


Ceci n'est pas un seing.
 
Posts: 5149 | Location: R'lyehReply With QuoteReport This Post
Member
Picture of arnie
posted Hide Post
So, if the first Webster's gave the spelling as "whisky", I wonder when "whiskey" started?


Build a man a fire and he's warm for a day. Set a man on fire and he's warm for the rest of his life.
 
Posts: 10940 | Location: LondonReply With QuoteReport This Post
Member
Picture of zmježd
posted Hide Post
The 1828 dictionary was Webster's second one. His first (1806, hence 200th anniversary) is full of quirky spellings, too.


Ceci n'est pas un seing.
 
Posts: 5149 | Location: R'lyehReply With QuoteReport This Post
Member
Picture of arnie
posted Hide Post
Most of Webster's spellings could be described as "quirky", especially to English eyes! Big Grin

At a guess, the spelling of "whiskey" came over with the influx of Irish immigrants during and after the Potato Famine of 1845-9.


Build a man a fire and he's warm for a day. Set a man on fire and he's warm for the rest of his life.
 
Posts: 10940 | Location: LondonReply With QuoteReport This Post
Member
posted Hide Post
There's an Irish pub in North Shields which has both "whiskey" and "whisky" produced by Irish distillers on a poster so it seems that they use both, so who knows!
 
Posts: 153 | Location: South Shields, England.Reply With QuoteReport This Post
  Powered by Social Strata  
 


Copyright © 2002-12