I don't know if this will display properly but I'll give it a try. Here's the bonus round from my next quiz if anyone wants to try it. It displays OK on my computer.
This is the opening line from A Tale of Two Cities translated by Google Translate. Just identify the language for each version. Half a point each.
1. Det var den bästa av tider, det var den värsta av tider, det var en ålder av vishet, det var en ålder av dumhet
2. Ĝi estis la plej bona el tempoj, estis la plej malbona el tempoj, estis la aĝo de saĝo, estis la aĝo de malsaĝeco
3. Ήταν η καλύτερη εποχή, ήταν η χειρότερη εποχή, ήταν η ηλικία της σοφίας, ήταν η εποχή της τρέλας 4. זה היה טוב שבזמנים, זה היה הגרוע ביותר של פעמים, זה היה עידן החוכמה, היה זה עידן טיפשות
5. Dit was die beste van tye, dit was die slegste tye, dit was die ouderdom van die wysheid, dit was die ouderdom van dwaasheid
6. Il était le meilleur des cas, il était le pire des temps, il était l'âge de la sagesse, il était l'âge de folie
7. Fue el mejor de los tiempos, era el peor de los tiempos, era la edad de la sabiduría, era la edad de la estupidez