Wordcraft Home Page    Wordcraft Community Home Page    Forums  Hop To Forum Categories  Potpourri    1920s slang; mad money
Go
New
Find
Notify
Tools
Reply
  
1920s slang; mad money Login/Join
 
<wordnerd>
posted
Want to brush up on your 1920s slang? Think that English has deteriorated since then? Then read page 1 of The Lima News of March 2, 1922:

FLAPPERS GUARDED AGAINST EMERGENCY WITH MAD MONEY
(By CARL VICTOR LITTLE) CHICAGO — (United Press)
. . .Flapperanto — the dialect of the modern girl — has made English a dead language.
. . .English-speaking intruders on the campus of Northwestern or Chicago Universities probably would have this same experience:
. . ."Oh," flapperantoed the co-ed, "I lost my mad money."
. . ."Lost wh-h-at?"
. . ."My mad money. I had it squirreled in my locket."
. . ."Meaning which?"
. . .After resorting to every mode of expression from Sanscrit to the sign language, it was discovered the 1922 girl always 'squirrels' or hides, a few dollar bills known as "mad" money. Thus the independent need not walk home in case she becomes angry with her escort at a dance. She just takes her mad money, calls a taxi and leaves Apollo flat on the wax.
. . .Noah Webster, if he visited Flapperland, could get enough words — synonyms and antonyms included — to compile a $25 dictionary.

. . .Abridged edition of flapperanto follows:

Button shining — close dancing or achieving the same effect without music.
Mugging match — a petting engagement; to spark; to spoon.
Necking party — a mugging match.
Pash stuff — emotional torridity.
Jewelers — flappers who measure college success by the number of fraternity pins they collect.
Monogs — taken from the old English 'monogamist,' referring to the male or female student who plays with but one person of the opposite sex.
Seraph — girl who likes to be kissed — but not violently.
Owl — flapper who cuts classes and is only secn at night at dances and parties — usually wise enough to get high grades in academic work.
Swift's premium — clumsy flapper; wall flower; a ham.
Feature — to see; eg— "I can't feature him for the darkness"— anon.
Punching the bag — act of a man who chats with a girl — and keeps on chatting: gymnasium term perhaps referring to the social finesse of a dumb bell.
Holiholy — flapper who won't indulge in mugging match; obsolescent
Holaholy — male of a holiholy; obsolete.
Dudd — profound student of books—not flappers.
Ground gripper — female form of dudd.
Baby grand — corn-fed co-ed.
Pocket twister — girl who eats, dances and drinks up all of a man's spare change.
Struggle — a dance.
A pill — professor.
G. G.— refers to a man; coded form of the English expression, gullible goof, which speaks for itself — but he doesn't.
 
Reply With QuoteReport This Post
Member
posted Hide Post
The Ubyssey
Issued Weekly by the Publications Board of the University of British Columbia
Volume IV March 16, 1922 Number 19
quote:

FLAPPERANTO—
“It was Greek to me.”
–Julius Caesar—Act I.

Flapperanto is a tongue, by the cub reporter sung, which he says is used by every modern flapper. Dictionaries we opine must be served now with her line, or he will not know if he should kiss or slap her. Still it’s quite a pretty thought, if she should be caught, with a man who doesn’t meet her expectations, she can call a taxi there, and depart with head in air, having squirreled her mad money ’gainst vexations. Did I hear upon the breeze, “What is that in English please?” Why, don’t you know, ‘mad money’ is a cache, that a maid keeps always near, like a squirrel—is that clear?—so she can leave him cold if he grows rash. ‘Button shinning,’ ‘mugging match,’ ‘necking party’ there’s a catch, in each of these cryptic statements I am sure, tho’ you want descriptions filed, of a party that was wild, in this language can you ever be demure? “Jewelers”—of all dreadful sins!—measure their success by pins, frat or class it’s all the same to them. You see, scalps are what they’re looking for and they’re always wanting more, but, of course, we don’t have that at U. B. C. “Seraph,” “owl” and “monogos”—good gracious, what are those?—men and maids whose habits are a trifle quaint. For this language, I must say, has a very playful way, of making things sound just like what they ain’t. Well, you know it had to rhyme, grammar can’t rule all the time, and I need, some license ‘cause it’s hard to do, in fact lots of words I miss—I can’t handle them in this method of communicating thoughts to you. But before you cease to read—lots of other things indeed well worth seeing in the Ubyssey—let me name a creature here who you’ll find is always near, like exams and who is called in brief—G. G. Gullible and Goof they mean, such a one I’m sure you’ve seen, who they co-eds have a name that’s new for him; he has neither a good line, nor a haircut, nor a shine, and he thinks that time in dancing’s just a whim. Often in the daily round, such a one I’m sure you’ve found, and you’ll join me when in parting I declare—Flapperanto, Dutch or Greek, one has never far to seek—goofs most gullible are with us everywhere.
And just to show that we do know grammar:
________________________

AN EXERCISE IN PARSING

TO ..KISS—Verb, personal, transitive and irrational
Voice—Should be Passive.
Mood—Generally Indicative, though sometimes Imperative
Tense—Very .
Number—Sing, but always used in plural.
Person—1st and 2nd only. (The absence of a 3rd person makes this an effective Verb.)
The Gerund “Kissing” may be parsed as follows.
Class—More Common than Proper
Gender—Masc. and Fem.
Kind—Should be Demonstrative. Avoid use of the Indefinite or Impersonal.
Case—When Masc., Progressive; when Fem. (pro) vocative
N. B.—Remember for your next essay that a mistaken use of this Verb constitutes a dramatical impropriety, when appropriately used the verb is hard to decline.
JOB 935 D. W. P.

Tinman
 
Posts: 2879 | Location: Shoreline, WA, USAReply With QuoteReport This Post
  Powered by Social Strata  
 

Wordcraft Home Page    Wordcraft Community Home Page    Forums  Hop To Forum Categories  Potpourri    1920s slang; mad money

Copyright © 2002-12