Go | New | Find | Notify | Tools | Reply |
Member |
An English adjective is generally placed in front of the noun it modifies, as for example "a big house". Occasionally, though, an adjective is placed immediately after its noun, as in "Attorney General". That sort of usage is called postpositive. Postpositives can cause confusion. For example, the plural of attorney general is not attorney generals, as one might think, but rather the awkward-sounding attorneys general. And what is the proper form of address – as in a 2003 speech where the U.S. Attorney General introduced the featured speaker, President Bush. Bush, upon taking the podium, said, "Thank you, General." That's wrong, but wouldn't "Thank you, Attorney" have sounded strange? Sometime we and make a postpositive use of an adjective that is usually used in the normal way. (Examples: "general counsel" vs. "attorney general"; "past events" vs. "in times past".) Other adjectives, though, are rarely used in the normal way; they typically appear as postpositives. These are the ones we'll explore this week. aplenty – in abundance From And How Keen was the Vision of Sir Launfal? by Ogden Nash:
I boast my private gate to fairyland, My kaleidoscope, my cornucopia, My own philosopher's stone, myopia. Except when rationalized by lenses, My world is not what other men's is; Unless I have my glasses on, The postman is a leprechaun, I can wish on either of two moons, Billboards are graven with mystic runes, Shirts hung to dry are ragtag gypsies, Mud puddles loom like Mississipsies, And billiard balls resemble plums, And street lamps are chrysanthemums, If my vision were twenty-twenty, I should miss miracles aplenty. | ||
|
Member |
aforethought – premeditated; planned beforehand (note: also as noun; see below) prepense – premeditated; planned beforehand These two, similar postpositives are usually used in the phrases malice aforethought and malice prepense. But not always:
– Henry David Thoreau, Walden 'Not a soul,' he continued - not of falsehood prepense, for he was not in fact thinking of what he was saying. It did not occur to him at the moment … – Anthony Trollope, Framley Parsonage Nor, as already indicated, can it be suggested that the prosecutor was contriving to suppress evidence with a purpose prepense to secure an indictment. ... – Massachusetts Court of Appeals, Comm. v. Bobilin (1988)
… such seemed the White Whale's infernal aforethought of ferocity, that every dismembering or death that he caused, was not wholly regarded as having been inflicted by an unintelligent agent. | |||
|
Member |
redux – revived; restored [from Latin for ‘bring back’ or 'lead back'. The dux is cognate with a "duke", meaning "leader".] Two questions for our readers: ● Would you say that it usually has a negative sense of a resigned "oh God, here we go again"? ● Dictionaries differ on the accent. It may be a national thing, with Brits accenting the first syllable and USns the second. Can anyone confirm?
– John Lescroart, A Plague of Secrets | |||
|
Member |
In "Rabbit Redux" critics feel John Updike returned to a character in the most positive sense possible, to show how the character has evolved, changed, even become more himself. No sense of "here we go again" in that story. See: http://www.nytimes.com/1971/11...s/updike-rabbit.html RJA | |||
|
Member |
No idea how the AMericans pronounce it but for me the stress is definitely first syllable. I have never considered it to have anything but neutral connotations. Hope that helps. "No man but a blockhead ever wrote except for money." Samuel Johnson. | |||
|
Member |
I'm with Bob. It's neutral to me. Also, I'd stress the first syllable. Build a man a fire and he's warm for a day. Set a man on fire and he's warm for the rest of his life. | |||
|
<Proofreader> |
reDUX here | ||
Member |
from The Onion, September 20, 2000, illustrating the postpositive-plurals problem (Do you like that alliteration?):
NEW YORK–Stopping for lunch at a Manhattan Burger King, New York Times 'On Language' columnist William Safire ordered two "Whoppers Junior" Monday. "A majority of Burger King patrons operate under the fallacious assumption that the plural is 'Whopper Juniors,'" Safire told a woman standing in line behind him. "This, of course, is a grievous grammatical blunder, akin to saying 'passerbys' or, worse yet, the dreaded 'attorney generals.'" Last week, Safire patronized a midtown Taco Bell, ordering "two Big Beef Burritos Supreme." | |||
|
Member |
plenipotentiary – invested with full power and authority (noun: a diplomat having such power). Sometimes used postpositively, sometimes in the normal way.
– New York Times, Apr. 13, 1933 | |||
|
Member |
incarnate – 1. embodied in flesh; in human form 2. represented in the ultimate or most typical form
Why didn't I go to Alaska with my brother Ben that time? That man was a genius, that man was success incarnate! What a mistake! He begged me to go. | |||
|
Member |
Sounds like one of my old girlsfriend. | |||
|
<Asa Lovejoy> |
She had whoppers? | ||
<Proofreader> |
Or buttered buns? | ||
<Asa Lovejoy> |
Annnnd, hot and juicy. | ||
Member |
Postpostive adjectives seem to come in groups: ● aforethought is the same as prepense. ● "miracles aplenty" are the same as "miracles galore". ● a junior implies a senior. ● When Obama was President elect, he was also President designee and President to be. ● Redux, (re)incarnate and today's postpostive have similar meanings. redivivus – come back to life; reborn A variety of usages:
– Independent, Apr. 23, 1993 Instead of being the 'mouthpiece for the inquisition redivivus', the people of the world are discovering that Pope Benedict XVI is a man who radiates a quiet joy. – L'Osservatore Romano, May 14, 2005 [there is] a rough family resemblance, but calling it the "Pentium MMX" redivivus is a stretch. – Ars Technica, June 29, 2007, debunking "a rumor that Intel is reviving the Pentium MMX microarchitecture" from "the late 90s" [The fall of the dollar's purchasing power, in Europe, has slowed.] That, however, is not much consolation to those who may recall those heady days … when the dollar redivivus fetched 3.31 marks or … 2,000 lire. – New York Times, Oct. 19, 1986 | |||
|
Powered by Social Strata |
Please Wait. Your request is being processed... |