Go | New | Find | Notify | Tools | Reply |
Member |
This week we'll take words from bible stories your religious-school teachers probably never taught you. From I Kings 1: quote:The place-name and the story give us: shunamitism – rejuvenation of an old man by a young woman The original effort was unsuccessful: "And the damsel was very fair, and cherished the king, and ministered to him: but the king knew her not." | ||
|
Member |
Umm. I suspect the Sunday-school teachers didn't teach "knew" in that meaning, either. | |||
|
Member |
I tried to put this in the "Flowery Language" thread but the....(better not swear in this thread )....blasted thing is locked. So--perhaps it belongs here since we are discussing the Bible. William Zinseer, in "On Writing Well", tells how Orwell satirizes modern "bureaucratic fuzz" with his version of this Ecclesiastes verse. You may have seen it elsewhere: "I returned and saw under the sun, that the race is not to the swift, nor the battle to the strong, neither yet bread to the wise, nor yet riches to men of understanding, nor yet favor to men of skill; but time and chance happeneth to all." Orwell's "fuzz" version. amd it sounds just like our mission statement : "Objective consideration of contemporary phenomena compels the conclusion that success or failure in competitive activities exhibits no tendency to be commensurate with innate capacity, but that a considerable element of the unpredicable must invariably be taken into account." | |||
|
Member |
From the same biblical passage: abishag (from Hebrew: "the father's error") – the child of a woman by a man married to someone else A very rare word, not included in in one-look on line or even in OED. I've found it in Mrs. Byrne's dictionary and in one other word-book. However, Mrs. Bryne errs on the etymology: many sources on biblical names say that "Abishag" is Hebrew for "father's error," and not (as Mrs. Bryne says) for "mother's error". An interesting comment on sexual responsibility . You can fined "Abishag" on-line, but only as the proper name. I cannot find a single use of it as a word. Robert Frost refers to her, but does not follow the bible story. To Frost, Abishag personifies the Hollywood starlet who, though prized in the beauty of her youth, becomes a forgotten and impoverished has-been in old age. quote: | |||
|
Member |
alcedama – a battlefield; a place with dreadful associations (Aramaic: "field of blood," the name given to the "potter's field" bought with Judas's filthy lucre)(accent on second syllable) quote: | |||
|
Member |
The Net tells me that Rilke wrote a poem entitled Abishag, and perhaps another poem featuring her, though I can't find copies, and even if I found them I couldn't read the German. Robb, is there any chance you, as our German scholar, could find out whether Rilke's references to her were more faithful to the bible story than was Frost's? Edit: found a translation of the poem titled Abishag. | |||
|
<Asa Lovejoy> |
Hey, Wordcrafter, are ya gonna tell us about Dodo the Ahohite? | ||
Member |
It's a totally new one on me, Asa. Do tell? pharisee - a self-righteous or sanctimonious person From the name of ancient Jewish sect, at the time of Jesus, noted for strict obedience to Jewish traditions. Curious whether there are strains of anti-semitism in this word; comment? | |||
|
Member |
quote: Anti-pharisee perhaps, certainly not anti-semitic. Stephen. | |||
|
<Asa Lovejoy> |
Anti-pharisee perhaps, certainly not anti-semitic. ________________________________________________ The christian bible uses the term derisively, to be sure, pointing out their self-righteousness. Ironic, but today it's the fundamentalist christians for whom the application is all too often apt! | ||
Member |
Fundie Xtians are the new pharisees. Stephen. | |||
|
Member |
Even in biblical times, before the automobile, there were crazy drivers. In 2 Kings 9:20, as a chariot approaches: quote: jehu - a driver, especially one who drives furiously | |||
|
Member |
Judges 12:5-6 tells how Gileadites identified members of the tribe of Ephraim: quote:shibboleth - a word or pronunciation that distinguishes another; a custom or practice that betrays one as an outsider | |||
|
Junior Member |
the word seems to have been slighted much like the word swastika. The Pharisees were the precursers to the rabbi, and at the time of Paul, the Rabbis were taking the lead in Judaism. It was,perhaps, an intentional slight by Paul in order to gain the needed authority in establishing Christianity as the true word of the "Book". But in the time of Christ, it was the Pharisaic sect that kept the "Book" and Jewish law open to interpretation; while the Sadducees were the strict observers. If any Jewish sect worked with the Romans to crucify Christ (which I doubt) it would have been the Sadducees and the High Priest - not the Pharisees. So Paul was simply identifying the surviving Jewish sect of his time with the motivation of usurping the authority of the ancient texts. It wouldn't do him any good to condemn the Sadducees since they were'nt around anymore. All this comes from a book I read a while back by a Jewish author, but it seems entirely plausable. | |||
|
Member |
Well, gr8dane, it has been awhile. We have missed you! | |||
|
Junior Member |
You're too kind, Kalleh. I'll have to come around more often if you keep practicing shunamitism. (not that I'm THAT old) | |||
|
Member |
Nor I that young! | |||
|
Member |
simony - the buying or selling of a church office, privilege or service; for example, accepting a fee for performing a baptism. A grave sin under Catholic doctrine. from Simon Magus, Samaritan sorcerer who attempted to buy spiritual power from the apostles. | |||
|