Go | New | Find | Notify | Tools | Reply |
Member |
Ok - I don't feel like looking this up and also thought it would be an interesting discussion. Why remorse? What is morse, then? Is that when you first feel bad, you feel morse . . . and then later you feel remorse? and remark? Did you mark something first, and then have to remark it? Doesn't really make sense with modern language. ******* "Happiness is not something ready made. It comes from your own actions. ~Dalai Lama | ||
|
Member |
That's because there are two different prefixes re- in English, though etymologically from the same Latin source. One is the fused prefix pronounced [r@] or [rI], and which basically contributes no distinct meaning in modern English, it's just an integral part of the word. The other is the living prefix pronounced [ri:], meaning 'again', which can be attached to English words to form new words. The two suffixes contrast in a few pairs, such as resign vs re-sign, recreation vs re-creation; and with such pairs it's useful to write a hyphen after the [ri:] prefix to make clear the distinction.This message has been edited. Last edited by: aput, | |||
|
Member |
Remorse is an interesting word. It means, in Latin, 'to bite again; vex, torment': remordeo (past participle remorsum 'bitten again'). There is a famous, 14th-century English poem called the Ayenbite of Inwit (literally, the Remorse (again-bite) of Concience (inner-wit). It's not an original poem, but a reworked translation of some French material. [Typo fixed.]This message has been edited. Last edited by: zmježd, —Ceci n'est pas un seing. | |||
|
Member |
Zmj, could you post the poem, or is it too long? | |||
|
Member |
It's book-lengthy, IIRC. But, it is online. Warning, it's in Middle English, but should be readable with a good dictionary and some patience. It's slighly earlier than Chaucer. Almi3ti god yaf ten hestes ine þe la3e of iewes þet Moyses onderuing ine þe helle of Synay ine tuo tables of ston þet were i-write mid godes vingre. and him-zelf efter his beringe ine his spelle het hise healde and loki to ech man þet wile by y-bor3e. and huo þet agelt ine enie of þe ilke hestes: him ssel þerof uor-þenche and him ssriue and bidde god merci yef he wyle by ybor3e. Almighty God gave ten commandments in the law of the Jews that Moses _________ in the hell of Sinai in two tablets of stone that were written with God's finger. &c. [Fixed URL.]This message has been edited. Last edited by: zmježd, —Ceci n'est pas un seing. | |||
|
Member |
... and a few hints about Kentish, such as that it's a southern dialect and therefore has initial z and v (or u) for Midlands (and Modern Standard English) s and f. So vingre = fingre, zelf = self. Also that use of ss for modern sh even initially is unusual: ssel = shall, ssriue = shrive. | |||
|
Member |
Yes, vixen (for female fox) is supposed to be from a southern dialect. —Ceci n'est pas un seing. | |||
|
<wordnerd> |
Quote: "Yes, vixen (for female fox) is supposed to be from a southern dialect." I vaguely recall that of all the words begining with 'v', only three trace back to Old English (vixen among them), and that in each ca | ||
Member |
Could the rest of you get that link to work? I couldn't. Also, what is IIRC? | |||
|
Member |
In the link, for Ayenbitel read Ayenbite IIRC = if I recall correctly | |||
|
Member |
Sorry about that. I've corrected the URL. Thanks, aput. —Ceci n'est pas un seing. | |||
|
Member |
Thanks, Aput and Zmj! Hoo...that isn't easy to read, is it? | |||
|
Member |
In one of those one-in-a-million coincidences that seem to occur roughly once a week, today is the second day in a row where I have read that remordere is Latin for "to bite again." The first came up when I stumbled upon the phrase "ayenbite of inwit" which I immediately knew could not yet be in The OEDILF. It's just too obscure and too difficult to write on, right? I did a little research into the phrase (which is where I first came across the "remorse" etymology) but it's a good thing I checked the database before setting out to tackle this monster. I would have spent easily an hour before coming up with something not half as good as what Mike Scholtes already had submitted: When the stockholders urge you perforce To downsize and then to outsource, May the ayenbite of inwit Repay that gray sin wit' Unendingly stinging remorse. (AYN-bite of IN-wit) The remorse of conscience. Sometimes spelled agenbite, the phrase literally signifies your conscience (inwit or inwyt) bites you again. | |||
|
Member |
I am at a conference in Washington DC, and a speaker today said that she always thought coincidences were "God acting anonymously." Interesting thought! Nice limerick. Can't say that I've heard of "ayenbite of inwit." It is an interesting definition. | |||
|
Powered by Social Strata |
Please Wait. Your request is being processed... |