Go | New | Find | Notify | Tools | Reply |
Member |
Interesting piece in the Wall Street Journal, on the origins of floral terms. http://online.wsj.com/article/...od=djemEditorialPage (Let me know if the link does not work properly, and I'll post the text directly.) RJA | ||
|
Member |
Dandelion is quite interesting. As it says in the article it derives from the French "dent de lion" (lion's teeth). What I like is the fact that the English word is derived from the sound of the French word where the German word - Löwenzahn - is derived from the translation of the parts of the word. "No man but a blockhead ever wrote except for money." Samuel Johnson. | |||
|
Member |
Dandelion Funny they didn't mention that dandelion is a euphemism in French for the real name of the plant which is pisenlit 'piss-a-bed'. —Ceci n'est pas un seing. | |||
|
Member |
Which in turn is used in direct translation in some (including mine) regional slang variants for the plant. Ain't language wonderful? "No man but a blockhead ever wrote except for money." Samuel Johnson. | |||
|
Member |
So if dandelions are a natural diuretic (http://www.safesupplements.co.uk/why-dandelion-natural-diuretic.html), and if the Greeks use it often in salads (http://greekfood.about.com/od/soupsstews/r/horta.htm), then that explains a few things about my childhood... RJA | |||
|
Member |
I think maybe dandelion is also called "pisalit" in French because of the way it smells. It's really not a very pleasing odor! Wordmatic | |||
|
Member |
That was a very nice article, Robert. Thank you! Because of the downsizing of the Chicago Tribune (economics) they have stopped their linguistics column, and I miss it terribly. In 2005 the word a day was " clock ," which is the downy flower-head of the dandelion. | |||
|