Earlier this week on Radio 4 there was some discussion about why a referendum wasn't being held on a particular topic. Debate ensued and the presenter was several times heard to comment on 'referendums'.
Later that morning an email was read out. It said:
'I suppose it's okay to refer to referendums. I wish someone would tell the mediums that.'
I wish someone would tell the mediums ======================================
On this side of the puddle we seem to have decided that media is singular, probably out of ignorance rather than stylistic whimsy. Is it still medium (s) and media (pl) in the UK?
Most people seem to haves agendas, usually of the hidden variety. There seem to be a lot of them about these days. =========================================== Ah, yes, Tadpole, only too true! If you read the pschychology books of such ones as Carl Rogers and Fritz Perls, you'll find that they think that most peole wear facades, and only the most developed ones dare whow their true selves, or their true motives.
adly I fear the battle for this one is being lost although I intend still to battle for "media" ==========================================
As will I, Richard. After all, if we don't we'll lose the humour in the joke about the insane midget fortune teller who escaped the asylum. There was a small meduim at large.
The office of the data protection registrar (or whatever its latest incarnation is called) still uses the word data correctly (as a plural) in its literature.
Richard English
Posts: 8038 | Location: Partridge Green, West Sussex, UK
If the battle has been lost over "data," I say "Fine, let it go!"
The sentence "The data were received." is simply jarring to the ear, plain and simple. It's correct, yes, of course, but it elicits the same gut reaction (if you'll allow an anatomical mixed metaphor) as hearing something like "We was receiving the data." Sometimes it's not enough to BE correct, you have to APPEAR to be correct as well.
Similarly, a recent news item (I believe it was St. Louis based but I'm not sure) dealt with an incident where someone ended up being fired because he referred to an African-American co-worker as "niggardly," meaning "cheap or miserly."
In so doing, he was using the word in question completely correctly though I'm sure you can guess the outcome. Local English experts came to his or her defense but common sense (a debatable term at best!) won out when it was argued that with all the synonyms for "cheap" to choose from, picking "niggardly" in this case was either asking for trouble or, quite possibly, a none-too-subtle way of provoking a fight while at the same time trying to cloak the attack with a "Don't-blame-me,-blame-the-dictionary" defense.
Just thought of another one. The correct pronunciation of "forte" is "fort" since it is from the French even though the large majority of English speakers prefer the less acceptable, from a pedantic viewpoint, "FOR-tay." I like "for-TAY" since it sounds so classy but this pronunciation isn't even listed among the three acceptable in dictionary.com so I tend to avoid the word altogether.
CJ, I just love your example of Forte. It reminds me of the way people prounounce the name of the department store, "TAR-get". Some prefer to sound like they shop in the upscale, French store, "Tar-ZHAY"!
Posts: 1412 | Location: Buffalo, NY, United States
It reminds me of the way people prounounce the name of the department store, "TAR-get" ====================================== That store is hypocritical! Last time I shot at one of their targets, they had me arrested. I refuse to shop there any more -and not just because of the restraining order!
There's another store called Bon Marche. There's no accent on the "e," but one hears people say it as if there were. Considering all the scantily clad teen girls who frequent the store, I'm thinking it should be called Bun (or Bum) Marche.
I plead guilty to calling it Bon Mar-SHAY, but that's on account of assuming that it was meant to be French, in which "bon marché" does indeed mean "inexpensive" (or "cheap," depending on your feelings about their merchandise). Maybe the moral should be "Never assume anything."
Is the name meant to mislead, do you think? Is anyone here familiar with the history of the franchise?
quote:Originally posted by Asa Lovejoy: Dare I ask the name of your dog?
I don't have a dog. When I was a kid, though, my brother did have a dog he named Rin Tin Tin (Rinty) after the star on The Adventures of Rin Tin Tin (Oct 1954-Aug 1959 -- the first Rin Tin Tin movie was in 1922). My brother's dog was half Australian Shepherd and hakf Traveling Salesman. For years I thought Traveling Salesman was a breed of dog.
quote:Originally posted by Asa Lovejoy: Dare I ask the name of your dog?
I don't have a dog. When I was a kid, though, my brother did have a dog he named Rin Tin Tin (Rinty) after the star on The Adventures of Rin Tin Tin (Oct 1954-Aug 1959 -- the first Rin Tin Tin movie was in 1922). My brother's dog was half Australian Shepherd and half Traveling Salesman. For years I thought Traveling Salesman was a breed of dog.