Wordcraft Community Home Page
rumpfansicht

This topic can be found at:
https://wordcraft.infopop.cc/eve/forums/a/tpc/f/932607094/m/8050033276

July 12, 2014, 08:01
Geoff
rumpfansicht
The above German word, according to Google Translate, means, "hull view." When I lop off the "sicht" portion, it offers no translation. Why? Is "rumpfan" itself not a word? Is it from where we get the expression, "poop hit the fan?"

BTW, what happened to Babelfish?
July 12, 2014, 10:52
arnie
Babelfish (http://www.babelfish.com/) gives "View of the fuselage" for rumpfansicht. It doesn't try to translate rumpfan.


Build a man a fire and he's warm for a day. Set a man on fire and he's warm for the rest of his life.
July 12, 2014, 12:16
goofy
"Rumpf"is cognate with "rump" and "Ansicht" means "view" (cognate with "sight")
July 12, 2014, 12:31
<Proofreader>
Was the "Rump Parliament" a bunch of bums?
July 12, 2014, 12:42
Geoff
It was used on a German model airplane plan, so "fuselage view" makes sense. But why, "rump?" An idiomatic usage?
July 12, 2014, 21:26
goofy
der Rumpf
July 13, 2014, 21:21
Kalleh
This is probably a really stupid question, and if so, I apologize. However, it made me wonder if Rumpelstiltskin came from German.
July 14, 2014, 14:20
zmježd
However, it made me wonder if Rumpelstiltskin came from German.

FWIW.


Ceci n'est pas un seing.
July 14, 2014, 18:04
Geoff
Thanks, Z.

WRT my original puzzlement, I had thought I was seeing three, not two German words. It makes sense now that I understand it's just two words. That is, if I ignore the English, expression, harrrrrumpf! Roll Eyes
July 15, 2014, 05:56
zmježd
Well, it is three morphemes: Rumpf + (an + sicht), While Sicht is related to English sight, the preposition/particle an is also related to English on.


Ceci n'est pas un seing.
July 15, 2014, 10:26
Kalleh
Sorry - I guess I should have gone to Wikipedia. I did use Google translate, but it just gave the German word for it.