The above German word, according to Google Translate, means, "hull view." When I lop off the "sicht" portion, it offers no translation. Why? Is "rumpfan" itself not a word? Is it from where we get the expression, "poop hit the fan?"
WRT my original puzzlement, I had thought I was seeing three, not two German words. It makes sense now that I understand it's just two words. That is, if I ignore the English, expression, harrrrrumpf!