Go | New | Find | Notify | Tools | Reply |
<Asa Lovejoy> |
When did this word cease to be a synonym for closet, and come to mean the individual contents thereof? This is a REAL "wardrobe malfunction," IMHO. | ||
<Proofreader> |
Cabinet is still the #1 sense for the word in MW. An individual's apparel is #3. | ||
Member |
It's the main use in the UK; we only really use "closet" in "water closet". The "clothes" meaning was later. See http://www.etymonline.com/index.php?term=wardrobeThis message has been edited. Last edited by: arnie, Build a man a fire and he's warm for a day. Set a man on fire and he's warm for the rest of his life. | |||
|
<Asa Lovejoy> |
Water closet? Oh, that's where one keeps his diving suit. Curious how the "garde" became "warde," as the sounds don't match. Germanic influence, perhaps? | ||
Member |
Curious how the "garde" became "warde," as the sounds don't match. Germanic influence, perhaps? There's some cross pollination going on between French, English, and German and their respective orthographies. Many Germanic loanwords into French that begin with w- were rendered gu, e.g., war and guerre, waranty and guarantee, ward and guard. —Ceci n'est pas un seing. | |||
|