Go | New | Find | Notify | Tools | Reply |
<wordnerd> |
Here's a further inconsistency in the sources, found while researching my post that started the thread "French#1 (cooking)". Among the definition of 'french' as a verb, OED includes 7. trans. and intr. To practice fellatio or cunnilingus (with). slang. AHD includes this as definition 3.b. -- but in 3.a. it includes more, which OED lacks. It says, 3.a. Slang To give a French kiss to. b. Vulgar Slang To perform oral sex on. OED does not recognize the "kissing" meaning that AHD notes as 3.a. Morever, I must admit that the meaning OED does note (AHD's 3.b) was completely unknown to me, though it's clearly supported by OED's quotations. I'd only known of the "kissing" meaning. Comments? | ||
Member |
There was a running joke for years about how prostitutes apparently left coded advertising cards in phone boxes, saying "French lessons". As a naive young gel who only knew about the kissing meaning, I never understood why it provoked such a 'nudge nudge, wink wink' response. At some point someone enlightened me as to the other meaning, but I don't think it's all that common over here now. Even when discussing kissing, we tend to leave the 'kiss' part in. | |||
|