Go | New | Find | Notify | Tools | Reply |
Member |
While looking into something else, I made the pleasant discovery that astonish, astound, and stun are all (via French) from Vulgar Latin *extono, extonare, 'to thunder (away)'. Astound was originally the past participle of estonen, estonede. —Ceci n'est pas un seing. | ||
|
<Asa Lovejoy> |
Does it thunder a lot in Estonia? | ||
Member |
Does it thunder a lot in Estonia? I know this is a joke, but my mother's maiden name is a word in Estonian. And my grandmother's favorite Genoese phrase was a trōn dō Diō / literally, 'to the thunder of God', but meaning at the antipodes of here. —Ceci n'est pas un seing. | |||
|
Member |
cognate with thunder and Thor. | |||
|