The article is about gestures that are innocent in the United States that mean something completely different (and offensive) overseas. There's no need to mention offensive US gestures, therefore, unless somewhere it has another meaning.
Build a man a fire and he's warm for a day. Set a man on fire and he's warm for the rest of his life.
The verb "to bang" can mean "to have sex with" but I can't think of a prurient connotation to the noun.
I think most English people are pretty well aware of this American usage, and the others on that page, through American TV shows, films and books anyway. We might make a joke about it, and enjoy pointing out the meaning over here, but we are unlikely to misunderstand.
Build a man a fire and he's warm for a day. Set a man on fire and he's warm for the rest of his life.