| Go   | New   | Find   | Notify   | Tools   | Reply   |   | 
| Member | 
 A friend of mine just got back from Japan and taught me a new word, cosplay. Here's the first paragraph of the Wikipedia entry. 
 And, it's no longer just a Japanese word. It's been imported into the States. I remember, when I was learning Japanese after the company I worked for was acquired by a Japanese company, being fascinated with English "loans" like waishatsu (white shirt) 'dress shirt' and sararīman (サラリーマン, salaryman) 'white-color employee'. In fact you can add color words to qualify waishatsu. The Japanese have their own brand of English. —Ceci n'est pas un seing. | ||
| 
 | 
| Member | 
 It almost seems "politically incorrect" to call it "Engrish."  I liked the words for chocolate. | |||
| 
 | 

