During a discussion I mentioned that some words were spelled the same but pronounced differently, like “polish”. As a reference to the country, it’s POH-lish Bu to shine it’s PAH-lish. Similarly, to paddle is to ROH, while a fight is a RAW. Are there any other English words like this?
Just after posting this I came across POOSS (a face) and PUHSS (a vile excretion).This message has been edited. Last edited by: <Proofreader>,
Just after posting this I came across POOSS (a face) and PUHSS (a vile excretion).
Interesting example. For us in the UK they are the opposite of what you are describing. They are actual homophones in that they are prononced the same but spelled differently - puss and pus.
"No man but a blockhead ever wrote except for money." Samuel Johnson.
Interesting example. For us in the UK they are the opposite of what you are describing. They are actual homophones in that they are prononced the same but spelled differently - puss and pus.
I've got to get my brain oiled so it works better. Bob is right for both countries.
Where do you get that brane ole? I need about six litres of it - and that's just for today.
Reminds me of why the British didn't follow up on their huge lead in computers and beat Gates and Jobs to it: They couldn't figure out how to make them damned machines leak oil.
Old British car owners will understand. The rest may not.