Translated (I think): It's almost exclusively a UK expression.
As I said, I've never heard it. What makes you think it's from here? The entry in the Urban Dictionary gives no indication. Google searches for "out the cut" and "out the cuts" give no relevant hits.
Build a man a fire and he's warm for a day. Set a man on fire and he's warm for the rest of his life.
Yes, but almost none of the ghits have anything to do with the purported meaning from UD. The ghits don't all count. You need to look through them all or figure out how to filter the other ones. This is not a job I would volunteer for.
[QUOTE]Originally posted by arnie: Translated (I think): It's almost exclusively a UK expression.
The urban Dictionary definition: Generally meaning "out of nowhere". is clear, but its quotation certainly does not sound like upmarket UK language: "When did Carson get here? I didn't even see him come in." "Yeah, he just came out the cuts like, 'What's up guys, where's the party?' " Tongue in cheek, Arnie?
Originally posted by pearce: [QUOTE]Originally posted by arnie: Translated (I think): It's almost exclusively a UK expression.
The urban Dictionary definition: Generally meaning "out of nowhere". is clear, but its quotation certainly does not sound like upmarket UK language: "When did Carson get here? I didn't even see him come in." "Yeah, he just came out the cuts like, 'What's up guys, where's the party?' " Tongue in cheek, Arnie?
And Carson isn't an English name: for a time all US golfers seemed to have surnames for first names (Curtis Strange, Payne Stewart, etc). It is certainly an American quote (from South Park?).