Go | New | Find | Notify | Tools | Reply |
Member |
Hi I want to use the literal translation of the Persian equivalent of "I miss you" in English but I don't know if it will make sense to a native speaker. Please tell me your opinion. delam barât tang šode - My heart has become tight for you. Should I change preposition to "of"? "barâ" (Spanish: para) means "for" and that's why I used it. Thanks in advanceThis message has been edited. Last edited by: Alijsh, ---------------------- Hamdeli az hamzabâni behtar ast To be one in heart is better than to be one in tongue - Rumi (Persian poet) | ||
|
Member |
I'd leave the "for" and I suppose people would understand it. Perhaps "My heart is warm for you" is better? Thoughts, English speakers? | |||
|
Member |
warm... It's good because it shows anxiety but it's a direct expression for showing anxiety. "tight" wants to say of a heartsick caused by not seeing X. What other "I miss you" expressions do you have? Can you please write me.This message has been edited. Last edited by: Alijsh, ---------------------- Hamdeli az hamzabâni behtar ast To be one in heart is better than to be one in tongue - Rumi (Persian poet) | |||
|
Member |
Perhaps 'because of' or even 'through missing' you? Build a man a fire and he's warm for a day. Set a man on fire and he's warm for the rest of his life. | |||
|
Member |
If we are talking of an English expression, what's wrong with "I miss you"? The other phrases sound stilted. | |||
|
Member |
It think the idea is that the writer is expressing his feelings in a more personal way that reflects the kind of native language expression he'd like to use. FWIW I think it's great and doesn't need any amendment. "No man but a blockhead ever wrote except for money." Samuel Johnson. | |||
|
Member |
How about, "My heart aches for you." All of these seem to imply something more than "I miss you" does, though. I miss some of my college friends, but I have no tightness, ache, or warmth of the heart for most of them. Myth Jellies Cerebroplegia--the cure is within our grasp | |||
|
Member |
Myth, I think you've got it. That works well and would be understood. Bob, the heart becoming "tight for you" doesn't quite capture the feeling, I don't think. To me, my "heart aching" works much better. | |||
|
Member |
Thanks everybody for your replies. Dear Myth, as dear Kalleh, I also like your phrase. Today is the first day of spring and our New Year. Let me use this opportunity to congratulate you the coming of spring. - All the best ---------------------- Hamdeli az hamzabâni behtar ast To be one in heart is better than to be one in tongue - Rumi (Persian poet) | |||
|
Member |
Yes, when I walked into my office this morning, they were handing out daffodils to celebrate the first day of spring. How fun! By the way, Alijsh, do they have May Day in Iran? Here in the U.S. on May 1st sometimes kids put baskets on doors, ring the doorbell, and run away. Very sweet! | |||
|
Member |
Speaking of daffodills ....... | |||
|
Member |
How interesting! My grandmother also bought a vase of daffodils this year. For us, the symbolic flower is hyacinth. It symbolizes the coming of spring. It's part of our Hafsin table which we prepare for welcoming New Year (Norouz: http://en.wikipedia.org/wiki/Norouz; http://www.cais-soas.com/CAIS/Celebrations/norooz.htm). We have a special festival for the night before the last Wednesday of the year. In this night we go into streets to make fires and jump over them while singing a traditional song. In this night, we have also had until recent decades (and still have in some regions), a tradition similar to that of May Day. Boys and girls wearing veils so that they won't be recognized, go to the doorstep of others and beat spoons on metallic plates as an indication of requesting food offerings (goodies, nuts, etc.). This tradition is a bit similar to "Trick or Treat" in Halloween. We call it "Spoon-Beating". As a side note, we have also a tradition for the 13th day of the New Year. It's called Sizdah-Bedar (figuratively means "hit the outdoors on the thirteenth"). People leave their homes to go to the parks or local plains for a festive picnic. It is a must to spend this day in nature.This message has been edited. Last edited by: Alijsh, ---------------------- Hamdeli az hamzabâni behtar ast To be one in heart is better than to be one in tongue - Rumi (Persian poet) | |||
|
Member |
Oh, those are great traditions! According to infoplease, May Day just might have more holidays than any other day of the year. | |||
|
Member |
It's now a holiday in the UK - although that's a relatively new adoption. Richard English | |||
|
Member |
Any holiday that involves jumping over fires in the street is OK in my book. | |||
|
Powered by Social Strata |
Please Wait. Your request is being processed... |