Go ![]() | New ![]() | Find ![]() | Notify ![]() | Tools ![]() | Reply ![]() | ![]() |
Member |
Both words imply using a good deal of force. I think ramrodded is probably the better of the two words to use here, since it doesn't imply as much force as steamrolled. Either word, I think, is probably an exaggeration; I doubt that any great force was used. Perhaps "pushed his way in past a volunteer" would have been a better choice of words, though not as sensationalized. | |||
|
Member |
I've always thought of "ramrodded" as vigorously leading a group, or stirring it to action, and not necessarily with evil intent. It is no measure of health to be well adjusted to a profoundly sick society. -J. Krishnamurti | |||
|
Member |
Wordnik gives two definitions of ramrod used as a verb: "To exert strict control over; supervise closely." and "To force passage or acceptance of: a group that ramrodded the bill through Congress." Neither of those definitions fits the context. I'm with Proof: "steamrollered" would be better. Build a man a fire and he's warm for a day. Set a man on fire and he's warm for the rest of his life. | |||
|
Member |
Wordnik also gives three definitions of steamroller used as a verb:
None of those definitions fits either. That's why I suggested a less forceful verb be used, such as pushed, shoved, or even forced. | |||
|
Member |
I'd've gone with forced. I agree with tinman that "steamrollered" doesn't quite fit but I don't feel that "ramrodded" does either. "No man but a blockhead ever wrote except for money." Samuel Johnson. | |||
|
Member |
Why not, "shoved his way in past a volunteer?" Forget steamrollers and ramrods, cheeky, thoughtless pushiness is what it is. It is no measure of health to be well adjusted to a profoundly sick society. -J. Krishnamurti | |||
|
Member |
Yet, we all know what was meant, correct? | |||
|
Member |
Yes, we all knew that he forced himself in, but we really don't know how much force was used. I doubt a lot of force was used, which ramrodded implies. I suspect the reporter chose that word to sensationalize it. We do love to exaggerate and sensationalize things. | |||
|
Member |
I think, however, this discussion is similar to one in the times smaller thread. As in that thread, you know what is meant, so why the big deal? | |||
|
Member |
How about bullied his way in? —Ceci n'est pas un seing. | |||
|
Member |
"Bullied" implies threat; he was probably not threatening, just thoughtless, IMHO. It is no measure of health to be well adjusted to a profoundly sick society. -J. Krishnamurti | |||
|
<Proofreader> |
That was the quote from the kitchen's director, as reported. I think ramrodded has the implication of authority over another, which the crew did not have. Rather than bullied, perhaps bulled?This message has been edited. Last edited by: <Proofreader>, | ||
|
Member |
"Bullied" implies threatening to me, Geoff. | |||
|
Member |
Reread my post, Kalleh; we agree. It is no measure of health to be well adjusted to a profoundly sick society. -J. Krishnamurti | |||
|
Member |
Ah...sorry about that. I do think "bullying" implies a threat, though not everyone does. "Ramrodding" is a direct threat. | |||
|
Member |
Depends on the receptivity of the ewe the ram is rodding, no? ![]() It is no measure of health to be well adjusted to a profoundly sick society. -J. Krishnamurti | |||
|