Go
New
Find
Notify
Tools
Reply
  
Burning Login/Join
 
Member
posted
This will probably be a short topic, but it's something that is driving me crazy. (Yeah, I know, it's a short drive!)

My question is regarding burned and burnt.

I would say that I burned the toast. But the results of that accident would be burnt toast! I checked in AHD, and it says they are alternate spellings of the same word. But where I come from, I disagree. What do you say about this?
 
Posts: 1412 | Location: Buffalo, NY, United StatesReply With QuoteReport This Post
<Asa Lovejoy>
posted
Might it be that burned is spelt "burnt" in the UK, but spelled "burned" in the US?

Now, shall we toast this topic?
 
Reply With QuoteReport This Post
Member
Picture of Richard English
posted Hide Post
In UK English the "nt" ending is a common and perfectly accurate alternative for the past tense of verbs that would otherwise end in "ed".

There is usually no difference in meaning, but, as is so often the case, there are exceptions.

In the UK "learnt" and "learned" can both be used in the sense of "...He has learnt (learned) his homework...". They are not homonyms, although the final "e" is not sounded.

However, "learned" is aso an adjective meaning "well-read" or "having much knowledge", as in the expression, "...The learned physician gave freely of his time and knowledge...". In this use of the word the final "e" is sounded.

Richard English
 
Posts: 8038 | Location: Partridge Green, West Sussex, UKReply With QuoteReport This Post
<Asa Lovejoy>
posted
owever, "learned" is aso an adjective meaning "well-read" or "having much
knowledge",
**************************************
It is used similarly in the USA. So, if the toast is overdone, why isn't it burn-ed? roll eyes
 
Reply With QuoteReport This Post
Member
posted Hide Post
It just dawned on me...(duh)...when I wrote my original question, does the fact that I am using burned as a verb and burnt as an adjective have something to do with my quandry?
 
Posts: 1412 | Location: Buffalo, NY, United StatesReply With QuoteReport This Post
Member
Picture of Hic et ubique
posted Hide Post
Come to think of it, Morgan, I'd used the words in the same way, though I have no idea why. Sprachgefühl, perhaps.
 
Posts: 1204Reply With QuoteReport This Post
Member
posted Hide Post
From the Oxford Learners' Dictionary:

Several verbs have alternative regular and irregular past tense and past participle forms: Dream, dreamed/dreamt; spoil, spoiled/spoilt. In British English the irregular form (dreamt, spoilt etc) is preferred. The regular past tense is more often used when it describes an action that lasts some time: He learnt his lesson. She learned a lot about life from her mother. He leant against the post and it broke. He leaned out of the window and watched the parade. In US English there is a preference for the regular form of the past tense and the past participle forms. In both Britsh and US English the irregular form of the past participle is found in adjectival usuages: a spoilt shild, spilt milk, a misspelt word.
 
Posts: 266 | Location: GreeceReply With QuoteReport This Post
  Powered by Social Strata  
 


Copyright © 2002-12