I bet you thought I misspelled
agast, right? Well, not for this
article. I can't believe that the Chicago Tribune used "simplified spelling" from 1934 to 1975. Besides the publisher who supported it, apparently Mark Twain, Upton Sinclair, Andrew Carnegie and President Theodore Roosevelt all backed "reformed spelling." Here are a few of the words the Tribune used:
quote:
Advertisment (for advertisement)
Agast (for aghast)
Aile (for aisle)
Bailif, sherif, staf, tarif (for bailiff, sheriff, staff, tariff)
Bazar (for bazaar)
Controled (for controlled)
Controler (for controller)
Criscross (for crisscross)
Distaf (for distaff)
Extoled (for extolled)
Fantom (for phantom)
Frate (for freight)
Frater (for freighter)
Gally (for galley)
Genuinly (for genuinely)
Hammoc (for hammock)
Hassoc (for hassock)
Hefer (for heifer)
Hemloc (for hemlock)
Indefinitly (for indefinitely)
Instalment (for installment)
Lacrimal (for lachrymal)
Lacrimose (for lachrymose)
Missil (for missile)