Go
New
Find
Notify
Tools
Reply
  
Hezbollah Login/Join
 
Member
Picture of shufitz
posted
Is it pronounced Hezbollah,
or Hezbollah,
or Hazbollah?

I was caught in traffic and, while listening to the car radio, heard it said repeatedly in each of the three ways. Which is right?
 
Posts: 2615 | Location: Chicago, IL USAReply With QuoteReport This Post
Member
Picture of arnie
posted Hide Post
I've heard it used all three ways on the BBC, as well. The BBC's stringer in the Lebanon uses "Hezbollah". Since she's from the area, I'd guess at her pronunciation.


Build a man a fire and he's warm for a day. Set a man on fire and he's warm for the rest of his life.
 
Posts: 10940 | Location: LondonReply With QuoteReport This Post
Member
posted Hide Post
Time Mag spells it with an A where the O is, suggesting still another pronunciation
 
Posts: 657Reply With QuoteReport This Post
Member
posted Hide Post
I don't think I've heard the word stringer used in this context, although the meaning is pretty clear. Is that a British usage, or do I just not watch enough news?
 
Posts: 886 | Location: IllinoisReply With QuoteReport This Post
Member
Picture of Kalleh
posted Hide Post
Sean, I haven't heard "stringer" before either.

I heard it on NPR today, and it was pronounced:
Hiz-bol-LAH. In the past I've heard it pronounced: Hez-bol-LAH.

I suspect we pronounce a lot of words wrong from that part of the world. In the U.S., for example, most people pronounce Muslim as: MUZ-lim, whereas the actual pronunciation is MOOSE-lim; this was according to our expert on Jordan who consulted with us about correct behavior around the Princess who came to visit us.
 
Posts: 24030 | Location: Chicago, USAReply With QuoteReport This Post
Member
Picture of arnie
posted Hide Post
A "stringer" is a local journalist, paid a retainer by a news corporation to report on news from their area. Their reports generally appear as "From our correspondent in Dogpatch" or wherever. I don't think it's a UK-only phrase, more journalist's jargon.


Build a man a fire and he's warm for a day. Set a man on fire and he's warm for the rest of his life.
 
Posts: 10940 | Location: LondonReply With QuoteReport This Post
Member
Picture of zmježd
posted Hide Post
The word is from Arabic, which has many dialects, and uses a different alphabet than English does. The article on Hizbollah in Wikipedia has a footnote on the word itself which says:

quote:
The stress is most commonly placed on the final syllable (and this pronunciation is given in the Shorter Oxford English Dictionary). Other transliterations include Hizbullah, Hizbollah and Hezballah, Hizballah, Hisbollah, Hizb Allah, (used by Al Jazeera). 'Hizb' (party) is the Modern Standard Arabic pronunciation, and 'Hezb' is closer to Persian and to Lebanese dialect. The name is derived from a Qur'anic ayat (verse) referring to those who belong to and follow the 'Party of God'.


Ceci n'est pas un seing.
 
Posts: 5086 | Location: R'lyehReply With QuoteReport This Post
  Powered by Social Strata  
 


Copyright © 2002-12